這首曲子是英國聖菲利普合唱團 Steven Geraghty 主唱。一直都很喜歡西洋唱詩的演唱方法,聽起來很柔和有一種空曠的感覺。
  另外,這也是PS2主機上一窾叫「ICO」的遊戲。遊戲方式和一些特色是我特別注意他的原因,小男孩牽著小女孩的小手在偌大的迷宮中求生,英雄救美就該是這樣!(激動)
  遊戲對話很少,即使有也是聽不懂的語言,仔細聽歌曲,在開頭有一句女音「A LUN WIAS(啊啷威也斯,中文字真的不是適合拿來純表音……Orz)」那是這個世界上沒有的語言,就是說是遊戲自創的啦!(大笑)好像是「謝謝你」的意思吧,雖然我哈很久不過沒有主機就是沒辦法玩,只好從討論區看玩家們分享過過乾癮。

  

  歌詞如下:

The island bathes in the sun's bright rays
Distant hills wear a shroud of grey
A lonely breeze whispers in the trees
Sole witness to history

Fleeting memories rise
From the shadows of my mind
Sing "nonomori" - endless corridors
Say "nonomori" - hopeless warriors
You were there
You were there

Am I forever dreaming
How to define the way I'm feeling

You were there
Countless visions they haunt me in my sleep
You were there
Though forgotten all promises we keep

Slaves to our destiny
I recall a melody
Sing "nonomori" - seasons lit with gold
Say "nonomori" - legends yet untold
You were there
You were there

Happiness follows sorrow
Only believing in tomorrow

You were there
Countless visions they haunt me in my sleep
You were there
Though forgotten all promises we keep

The island bathes in the sun's bright rays
Distant hills wear a shroud of grey
A lonely breeze whispers in the trees
Sole key to this mystery



  另外放上遊戲影片。



arrow
arrow
    全站熱搜

    queen0156 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()